Я не знаю, было ли это проявлением мести, или же самой чистейшей любви, о какой мне когда-либо доводилось слышать; как не берусь судить и делать выводы. Я только предлагаю вашему вниманию одну историю. Очень короткую и очень неоднозначную историю.
Моего друга звали Генри. Генри был офицером на научном судне, занимавшемся исследованием отдаленных уголков нашей галактики. Большую часть года Генри проводил в полете, а те немногие месяцы, что удавалось провести на Земле, Генри всецело посвящал жене. Обаятельной и яркой леди, увы, как это часто случается с прекрасными дамами, невероятно тяжелого характера. Жену Генри звали Лидия и она отличалась той силою ревности, которая способна не просто сдвигать горы, а превращать их в горстку праха. Лидия была вспыльчива и злопамятна, но отказать ей в умении любить я не имею права. Она действительно любила Генри, а Генри действительно любил ее. Впрочем, я несколько отвлекся.
читать дальшеЗа день до своего последнего, ставшего роковым, полета Генри позвонил мне. Голос его был встревоженным, я сразу догадался, что мой друг в очередной раз рассорился с женой. Меня это обстоятельство нисколько не удивило, я привык к их ссорам, как привык и к полуночным звонкам Генри, его неожиданным визитам на мою квартиру в четвертом часу утра с бутылкой бренди и стойким запахом перегара. Жалобы и алкоголь вошли у него в привычку. Однако на сей раз жаловаться Генри определенно не собирался. Голос его, хоть и казался неспокойным, был сух.
— Том, — говорил Генри. — Обещай мне одну вещь. Обещай мне быть весь этот год рядом с Лидией. Будь ей другом, будь ей больше, чем другом. Ты слушаешь меня, Том?
Я слушал. Слушал внимательно, с каждым словом испытывая все большее смущение.
— Я не совсем понимаю, о чем ты меня просишь, — наконец, ответил я. — Как я могу быть больше, чем другом для чужой жены? Тебе не думается, что это несколько… кхм, вульгарно и будет выглядеть предательством по отношению к тебе? Генри, я не могу.
— Можешь, Том, поверь мне, можешь. — В трубке послышался сдавленный смешок. — Сделай одолжение старому другу. Ты знаешь, насколько ревнива моя Лидия, так позволь и мне поревновать ее. Не беспочвенно, а на вполне веских основаниях. Считай это игрой, забавой, чуточку жестокой шуткой.
Обещай мне, Том, обещай выполнить мою просьбу.
Я нахмурился.
— Генри, если вы с Лидией устали друг от друга, не лучше ли подать на развод? Это разумно и менее жестоко.
— Ни в коем случае! — воскликнул Генри. — Ни в коем! Просто выполни мою просьбу. Выполни по старой дружбе.
Скрепя сердце, я согласился.
Генри, поблагодарив меня, повесил трубку. Следующим утром он отправился в полет, из которого ему уже не суждено было вернуться.
Впрочем, моя история на этом не заканчивается. Напротив, лишь сейчас мы переходим к сути. Сегодня, по прошествии пяти лет с момента гибели Генри, я начинаю понимать: несомненно друг мой знал о той скорбной участи, что уготовила ему судьба. Иначе поступок Генри остается для меня загадкой. Загадкой, удручающе печальной и бесконечно сложной для понимания столь ограниченного разумом создания, коим являюсь я. Миссия Генри должна была продолжаться в течение тринадцати месяцев. Все эти тринадцать месяцев Генри с точностью механического будильника раз в девять недель отправлял Лидии послание. С каждым письмом речи Генри становились все холоднее и холоднее. Он начинал сетовать на собственный эгоизм, грубость, неумение любить и прощать, неумение ценить те ласки и преданность, которыми Лидия одаривала его все годы брака. Письма Генри становились жесткими и колючими, пока однажды не прекратились вовсе. Разумеется, за сочувствием Лидия приходила ко мне. Вскоре мы сблизились и поняли, что вместе нам гораздо легче и приятнее, чем порознь.
И лишь со временем я узнал, что основная часть писем Генри была составлена в первую неделю полета. В неделю, когда корабль его, лишенный энергии, дрейфовал в космосе, без тени надежды на спасение. Генри умер, зная, что автоматическая система связи с машинным упорством продолжит посылать его письма на Землю. Письма с того света. Долгих девять месяцев гордая Лидия получала гневные письма от мертвого мужа. Гордая Лидия в гордости своей до конца жизни готовая оставаться безутешной вдовой, но дня не способная прожить в качестве брошенной, пусть тактично, женщины.
Такова моя история. Доподлинно мне не известно, знал ли Генри заранее о своей гибели, либо нет; но поступок его крепко врезался в мою память.
Обещание Генри я сдержал. Для Лидии я стал больше, чем другом.
Ты всегда стараешься. И у тебя всегда получается, где-то больше, где-то меньше, но.
Впрочем, Ticky, не обращай внимания. С некоторых пор сравнения/аналогии для меня стали темой дня =)
К вящему всеобщему счастью - это не тот случай =)
Совершеннейше я всех запутал...
Ничего не могу с собой поделать =)